本文发表于《上海电视》2019年9月某期。如需转载,请一定联系本人、一定注明、一定附上豆瓣链接!
-------------------------------------------------------------------------
看《上海的女儿》之前,我以为这里有大量涉及周采芹与上海关系的内容,结果发现这五个字,某种层面上更贴近奥逊·威尔斯那部《上海来的女士》(上海小姐)的标题意思:来自未知东方的神秘美丽、不知底细的女人。被母亲送去英国念戏剧学校的周采芹,在上世纪六十年代戏剧兴盛期,以苏丝黄这个西方视角里追求真爱的善良妓女舞台形象
Some nice lines : My life Philosophy is always freedom and independence. Freer you are. The more responsible you are. I know I was Somebody who is not going To be some faithful wife. She was not a sort of kind of woman’s man. Two women always appear in
我的人生哲学就是自由和独立
我知道我不会成为一个好妻子或者说好妈妈
他不是那种需要男人的女人
她是有趣的小甜饼
我永远不会用容易来形容采芹
她永远难相处,却吸引人
当明星老了,就只剩下剪报了
她是第一个邦女郎,她演过喜福会,艺伎回忆录,实习医生格蕾,红楼梦里的贾母…
作为人物传记累的纪录片,只能及格
以前读过王国维先生的《宋元戏曲考》(1912年成书,1915年商务印书馆出版的时候更名为〈宋元戏曲史〉)里面有一句:“戏曲者,谓以歌舞演故事也。追根溯源,戏曲初期来自各个地区的巫觋文化,西南地区至今仍有“傩戏”(顺便推荐一个影片,张艺谋的〈千里走单骑〉高仓健主演)后来社会经济形态不断变化,文人创作与人们对于文化艺术的渴望催生了不同风格的戏曲话本(严格意义上来说,这时的戏曲依然还没有成熟)在这期间,关马郑白,王实甫,汤显祖,以及没有留下姓名的人们
第一次在电影中看到周采芹时,还不知道她是谁。她在《喜福会》中扮演Auntie Lindo,那时她已经将近60岁,那仍然明亮的、锐利的眼神给我留下了深刻的印象。我极少在亚洲女性眼中看到这样的眼神,那是非常直接的,向外索取的,甚至是具有侵略性的眼神,与亚洲女性柔弱的、温婉的、需要人保护的刻板印象形成了极大的反差,让我一下子就记住了她。
前段时间上海国际电影节期间,提前观看了即将于7月2日正式上映的人物传记艺术电影《上海的女儿》。这部片子讲述的正是周采芹曲折离奇的一生
在影片中,周采芹女士几次提到自己出演了"Clytemnestra"的角色,中英字幕都只显示了"Clytemnestra",并没有中文翻译。
Clytemnestra,一般中文翻译为克吕泰涅斯特拉,是斯巴达皇后海伦(Helen)的双胞胎姊妹,在希腊神话中是阿伽门农(Agamemnon)的妻子。
她在丈夫参加特洛伊战争时和情夫埃癸斯托斯(Aegisthus)一起统治迈锡尼。战争结束后,阿伽门农回国,成为她统治迈锡尼的一大障碍。于是她设计杀死了阿伽门农和他的情妇预言家卡珊德拉(Cassandra)。最后她被自己的儿子俄瑞斯忒斯(Orestes)所杀。
上海的女儿:意外!她是首位亚裔007邦女郎,却没人知道她的名字!
转载请注明网址: https://www.bj-qdcg.com/m/id-60614.html